Penelope Shuttle's "Taxing the Rain" can be found here [link]
an exploration post
Let's just explore some language in a bit a verse. Penelope Shuttle's "Taxing the Rain" passed by my way today in my FB scroll and it struck me as a curious thing. It's been put online by Jeanette Winterson on her page [link]. (To note, it came my way formatted entirely in two-line stanzas, not as Winterson types it.)
The heart of the verse – its focus and its primary source of energy as presented – is the description of rain and what it does. And there are moments in there that might in themselves offer points for interesting discussion. (E.g., the shape of scented baths? Or, is it rain anymore when it is a bath? Or, notice how the verse uses a shift to abstraction, "dreamy complexity," to get the rain indoors.) However, what interests me most is the framing device that is used to get the verse to the idea of what the rain is and does: that is, the idea of people wanting to "tax the rain."
The idea as presented creates a difficulty. You can speak of "taxing automobiles," say, but it is clear from the idea that it is the owner that will pay the tax. It is the owner that is really being taxed. But who would be the once-removed target of putting a tax on rain? Nobody "possesses" rain; nobody "causes" rain for a desired purpose. Indeed, most of the text's description of rain is rather universal if not a-personal. How would the rain pay a tax upon itself? How would such a thing be leveed? What exactly would be collected? Does the phrase "tax the rain" make any sense in the everyday world? With any thought comes the recognition that taxing the rain is inherently an absurdity.
Now, the presence of an absurdity in a text does is not in itself a flaw in the text. The issue is not whether there exists an absurdity. The issue is whether the text can get the reader over the ideational hurdle of the absurdity. That is, to use a phrase, does the text successfully suspend disbelief so that the absurdity can become part of a vibrant whole?